어서 오세요. 請進!
어서 快
오다 來
방 房間
있다 有,在
예약 訂,預訂
예약하다 預訂
며칠 幾天
동안 間
계시다 在 (尊敬語)
하루 一天
잠깐 一會兒
만 只
기다리다 等
온돌 炕
주다 給
지난 過去的
주 星期
성함 姓名 (尊敬語)
어떻게 怎么,如何
밝다 亮
A. 어서 오세요. 請進。
B. 방 있어요? 有房間嗎?
A. 예약하셨어요? 預訂了嗎?
B. 아니오. 沒有。
A. 며칠 동안 계시겠어요? 要住幾天?
B. 하루요. 一天。
A. 잠깐만 기다리세요. 請等一下。
B. 아, 온돌 방을 주세요. 啊,我要有炕的房間。
A. 지난 주에 예약을 했는데요. 我上星期預訂了。
B. 성함이 어떻게 되세요? 您的姓名是?
A. 스미스인데요. 我叫史密斯。
B. 잠깐만 기다리세요. 請等一下。
아, 네, 여기 있군요. 啊,這兒有你的名字。
210호실 입니다. 是210房間。
A. 밝은 방인가요? 房間亮嗎?
B. 네, 좋은 방이에요. 是,很好的房間。
1. -셨어요
(1) ‘– 셨어요?’ 是表示尊敬的過去式句尾。
(2) ‘– 셨어요?’ 用于前音節以元音結尾的時候。
예약하 | 셨어요? 你預訂了嗎?
기다리 | 셨어요? 你等了嗎?
주 | 셨어요? 給了嗎?
2. -시겠어요?
(1) ‘- 시겠어요?’ 的意思是“要嗎?
(2) ‘- 시겠어요?’ 前面的動詞以元音做結尾。
오 | 시겠어요? 你要來嗎?
가 | 시겠어요? 你要去嗎?
사 | 시겠어요? 你要買嗎?
3. 잠깐만 等一下
기다리세요. 請等一下。
잠깐만 기다리세요. 請等一下。
여기서 잠깐만 기다리세요. 請在這兒等一下。
4. 기다리다 等
기다리세요? 기다려요.
기다리셨어요? 기다렸어요.
5. 주다 給
주세요? 줘요.
주셨어요? 줬어요.