第一課안녕하세요? 你好!
안녕하세요? 你好! 안녕 安寧 안녕하다 安寧 안녕히 安寧地
가다 走,去 계시다 在 또 再 만나다 見
A. 안녕! 你好!
B. 안녕! 你好!
A. 안녕하세요? 你好!
B. 안녕하세요? 你好!
A. 안녕히 가세요. 再見!
B. 안녕히 가세요. 再見!
A. 또 만나요. 再見!
B. 또 만나요. 再見!
1. -요
(1) ‘-요’是尊敬語,是非正式語句尾。
(2) ‘-요’的前邊是以元音為結尾的動詞詞根。
(3) 疑問句和肯定句都可以用‘요’作結尾。只是憑語調來區分它們。
(4) 在一個動詞可以作一個句子。
가 | 요? 走嗎?
가 | 요. 走。
만나 | 요? 見嗎?
만나 | 요. 見(他)。
2. -세요?
(1) ‘-세요?’ 比 ‘요’的尊敬程度更深。這個用法表示對動作主體的尊敬。
(2) 對于 ‘세요?’ 的回答不是 ‘세요’。回答時不用 ‘세요’,只用 ‘요’。
가 | 세요? 走嗎?
가 | 요. 走。
만나 | 세요? 你見(他)嗎?
만나 | 요. 我見(他)。
3. -세요?
(1) ‘-세요?’ 這句話用于第二人稱的時候,意味'請-'。
(2) 當用于第三人稱的時候''세요''只是一種表示禮貌的句尾。
가 | 세요. 請走
가 | 세요. (他)走。
만나 | 세요. 請見(他)嗎?
만나 | 세요. (他)見(他)。
4. 與中文不同,在韓文用兩種方法來說‘再見!’。道別的時候不說 “안녕하세요”,應該說 “안녕히 가세요”,或 “안녕히 계세요”,這時,要區別主客。
(1) 如果說話的人同時離開一個地方,他們都說 “안녕히 가세요”。
(2) 如果兩個人中只有一個人留下,離開的人們應該對他說 “안녕히 계세요”。