第三課 여기가 어디예요? 這是哪兒?
여기 這里
가 表示主語
어디 哪里
종로 鐘路(地名)
대사관 大使館
까지 到
고맙습니다 謝謝
천만에요 不客氣
저쪽 那邊
멀다 遠
가깝다 近
얼마 多久
걸리다 得
오 五
분 分
쯤 左右
A. 여기가 어디예요? 這是哪里?
B. 종로예요. 這是鐘路。
A. 대사관이 어디예요? 大使館在哪兒?
B. 저쪽이에요. 在那邊。
A. 멀어요? 遠嗎?
B. 아니오, 가까워요. 不,很近。
A. 얼마나 걸려요? 得多久?
B. 오 분 걸려요. 得五分鐘。
A. 대사관이 멀어요? 大使館遠嗎?
B. 네, 멀어요. 是,很遠。
A. 몇 분 걸려요? 得幾分鐘。
B. 사십분 걸려요. 得四十分鐘。
A. 어디예요? 這是哪里?
B. 광화문이에요. 這是光化門。
A. 고맙습니다. 謝謝。
B. 안녕히 가세요. 再見。
1. -가
(1) ‘-가’顯示動詞或形容詞的主語。在會話中常省略。
(2) ‘-가’應在以元音結尾的名詞后面。
학교 | 가 | 멀어요? 學校遠嗎?
학교 | 가 | 멀어요. 學校遠。
가게 | 가 | 가까워요? 商店近嗎?
가게 | 가 | 가까워요. 商店很近。
2. -이
(1) ‘이’ 的意思和 ‘가’ 一樣。
(2) ‘-이’ 應在以輔音作結尾的名詞后面。
그 집 | 이 | 좋아요? 那間房子好嗎?
그 집 | 이 | 좋아요. 那間房子很好。
옷 | 이 | 싸요? 衣服便宜嗎?
옷 | 이 | 싸요. 衣服很便宜。
3. -이
(1) 在對話中可有可無。
(2) 他可以被停頓代替。
멀어요. 遠。
아주 멀어요. 很遠。
대사관 아주 멀어요. 大使館很遠。
대사관이 아주 멀어요. 大使館很遠。