<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 語法輔導(dǎo) > 韓語實用語法 > 正文

    韓語實用語法:韓語人稱代詞

    時間:2011-11-05 22:48:55 來源:可可韓語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

    1. 定義

      指稱人的代詞叫人稱代詞。有人稱、階稱和數(shù)之分。

      2. 分類

      人稱代詞分為第一人稱、第二人稱、第三人稱三種。

      第一人稱:나(我), 저(我),우리(我們)

      第二人稱:당신(你), 자네(基本階,你), 그대(書信或文藝作品中,對等階或基本階,你), 너(你), 너희(你們);

      第三人稱:그(他/她), 그들(他們)

      3. 階稱

      隨著交談?wù)唠p方社會關(guān)系的不同而有不同的階稱。可分為對上、對等、對下三種。

      1)對上

      ①第一人稱用“저”、“저희”,表示說話者客氣,尊敬對方。

      선생님, 저는 거기에 관계하지 않았기 때문에 자세한 것은 모릅니다.

      老師,我沒過問那事,詳細情況不了解。

      선생님, 저희들은 내일 떠나겠습니다.

      老師,我們明天出發(fā)。

      但若不必十分尊敬,一般場合也可用“나”、“우리”。特別是“우리”有代替“저희”的趨勢。

      주임선생, 우리는 임무를 다 완수했습니다.

      主任,我們已完成任務(wù)。

      ②第二人稱表示尊敬時,口語中一般不用代詞,主要用對方的職務(wù)、身份來稱呼。

      장군님은 어디로 가십니까?

      將軍您要上哪兒去?

      선생님도 노동에 참가하시겠습니까?

      老師您也參加勞動嗎?

      *당신在書面語中用于尊敬階,特別是來往書信電文中,表示尊敬對方。

      나는 공화국 창건 27주년에 즈음하여 당신에게 열렬한 축하를 드리는바입니다.

      共和國建國27周年之際,我在這里向您致意熱烈的祝賀。

      2)對等

      ①第一人稱用“나”、“우리”。

      그들이 간다면 우리들도 가겠소.

      他們?nèi)サ脑挘覀円踩ァ?/P>

      ②第二人稱一般用對方的名字加上稱謂(XX씨),也用“선생”稱呼對方。

      선생도 알겠지요?

      你也知道吧?

      당신: 在口語中用于對等階,表示略微尊敬或稍不客氣的意思。此外,還用于夫妻之間的尊敬,但不能用于非夫妻關(guān)系的青年男女之間。

      나까무라, 우리들이 당신들에게 포위된 것이 아니라 당신들이 우리들에게 포위되었소.

      中村,不是我們被你們包圍了,而是你們被我們包圍了。

      당신도 배가 아프오?

      你也肚子痛嗎?

      *對等偏下則“자네”。

      자네도 그 영화를 보았는가?

      你也看了那電影啦?

      *“그대”一般口語中不常用,主要用于詩歌等文藝作品的書面語中,此外歌詞中也常出現(xiàn)。

      조국이여, 내 그대를 위해 모든것을 바치리라.

      祖國啊,我要為你獻出一切。

      베이징이여, 그대는 조국의 심장.

      北京啊,你是祖國的心臟。

      그댄 나의 전부 눈부시게 아름다운 나의 신부 신이 주신 선물.

      你是我的全部,耀眼美麗的我的新娘,神給我的禮物。(Super Junior-《Marry U》)

      3)對下

      ①第一人稱仍用“나”、“우리”。

      ②第二人稱用“너”、“너희”。

      애들아, 너희들을 위하여 우리는 그림을 그린다.

      孩子們啊,為了你們,我們在繪畫。

      [注]第三人稱“이, 그, 저 ”是從指示代詞來的,現(xiàn)在主要使用“그”。

      “들”或依存名詞“분”、“자”、“이”連用或在后面加上名詞“선생, 아이…”等,如:이분, 그 선생, 저 아이。

      4. 用法上的注意點

      1)“나”、“저”、“너”與屬格詞尾“의”連用時可合為“내”、“제”、“네”。如내(나의) 책, 네(너의) 책;和與格詞尾“에게”連用時可合為“내게”、“제게”、“네게”;與主格詞尾“가”連用時,則必須用“내”、“제”、“네”,如“내가”。

      2)“우리”、“저희”、“너희”有時表示自己家庭和對方家庭的意思。漢語說“我爸爸”、“你哥哥”,韓國語雖然也說“나의 아버지”,“너의 형님”,但習(xí)慣上更多是從家庭的角度出發(fā),說成“우리 아버지”,“너희 형님”。

      3)代詞階稱的使用必須與終結(jié)詞尾的階稱統(tǒng)一。

      제가 읽겠습니다.

      我念。

      너는 빨리 그것을 가져오너라.

      你快把那個拿來。

    相關(guān)熱詞搜索: 韓國音樂

    上一篇:實用韓語口語:泡菜是發(fā)酵食品對身體有益。

    下一篇:韓語實用語法:敬語稱呼

    您可能還感興趣的文章

    純粹音樂:Lyn翻唱藍調(diào)Again&Again+Heartbeat
    阿翻碎碎念:依然出自《柳熙烈的寫生本》的一段視頻,Lyn是一位非常有靈性的歌手,作曲寫詞樣樣精通,兩首略商業(yè)化以及偶像味過重的歌曲重新編曲后變得非常耐聽,阿翻個人

    時間:2011-04-12 作者:阿翻

    純粹音樂:2NE1單曲《I Don't Care》Remix版本
    阿翻碎碎念:2NE1一直被稱為女版BIGBANG,音樂方面不同于一般的偶像組合非常有個性當(dāng)然也很有實力,原曲是舞曲風(fēng)格,但通常Remix版本都非常好聽,這首也不例外。CL在歌曲的

    時間:2011-04-12 作者:阿翻

    舞者:禽獸偶像始祖2PM《Don't Stop Can't Stop 》
    阿翻碎碎念:2PM讓韓國的男偶像團體擺脫了千篇一律的瘦瘦花美男風(fēng)格,迎來了禽獸時代。這首歌雖然不是主打,但是阿翻第一次聽就非常喜歡,一個是歌詞寫得很好,另一個舞蹈

    時間:2011-04-12 作者:阿翻

    無覓相關(guān)文章插件,快速提升流量