泡菜是發酵食品對身體有益。
A.한국 사람들이 사스에 걸리지 않는 원인이 김치를 먹기 때문이래요.
B.그러게요. 김치는 발효식품이라서 몸에 좋대요.
A.사스 후 저희 집에서도 김치를 먹기 시작했어요.
B.건강을 위해서 저도 사 먹어야 겠어요.
A. 여기에 와서 보니 김치 종류가 정말 많네요.
B. 그렇지요? 여기에도 서른 가지가 넘는 김치가 전시되어 있대요.
A. 혹시 김치를 맛 볼 수도 있어요? 김치들이 너무 맛있어 보여요.
B. 물론이지요. 층에 김치를 먹어 볼 수 있는 데가 있어요.
A. 그래요? 이 쪽 전시실을 다 본 다음에 한 번 가봐요.
B.그럽시다. 어, 그런데 ‘인삼김치’도 있네요.
A.인삼으로도 김치를 만드는지 몰랐어요.
B.듣자니 김치 냉장고까지 있대요.
A.韓國人不得SARS,是因為吃泡菜呢。
B.是啊,泡菜是發酵食品對身體有益。
A.自從SARS后,我們家也開始吃泡菜了。
B.為了健康,看來我也得買了。
A.來這一看,泡菜的種類還真多呢?
B.是吧!據說這里陳列的泡菜就有多種。
A.這里可以品嘗泡菜嗎?看上去太好吃了。
B.當然可以。層有品嘗泡菜的地方。
A.真的?那我們看完這邊的展覽就去吧。
B.好。哦,還有人參泡菜呢。
A.我不知道人參也可以做泡菜的。
B.人參泡菜?泡菜的種類還真多!
A.說韓國人沒有泡菜都吃不下飯呢。
B.聽說都有泡菜冰箱呢。