敬語(對上用語)
(1)為了表示對主語的尊敬,部分詞匯有其對應的專門表示尊敬的敬語。
있다 ¨ 계시다 (有,在)
말하다 ¨ 말씀하시다 (說)
아프다 ¨ 편찮으시다 (病)
먹다 ¨ 드시다/잡수시다 (吃)
자다 ¨ 주무시다 (睡)
죽다 ¨ 돌아가시다 (死)
(2)為了表達尊敬,轉換與自己所尊敬的對象相關聯的詞匯。
집 ¨ 댁 (家)
이름 ¨ 성함 (名字)
생일 ¨ 생신 (生辰)
말 ¨ 말씀 (話)
나이 ¨ 연세 (年紀)
아내 ¨ 부인 (妻子)
又如:
1 ) ㄱ : 부모님께서는 어디에 계세요? 您父母在哪兒?
ㄴ : 베이징에 계세요. 在北京。
2 ) ㄱ : 어제 회의에서 누가 말했어요? 昨天的會上誰發言了?
ㄴ : 이 선생님께서 말씀하셨어요. 李老師。
3 ) ㄱ : 많이 편찮으세요? 很不舒服嗎?
ㄴ : 아니요. 머리가 조금 아파요. 不,只是有點頭疼。
4 )ㄱ : 더 드세요. 請再多吃點兒。
ㄴ : 많이 먹었어요. 我吃好了。
5 ) ㄱ : 할머니께서는 어디에 사세요? 您奶奶住在哪兒?
ㄴ : 할머니께서는 작년에 돌아가셨어요. 奶奶去年去世了。
6 ) ㄱ : 성함이 어떻게 되세요? 怎么稱呼您?
ㄴ : 진문수예요. 我叫陳文洙。
7 )ㄱ : 실례지만 연세가 어떻게 되세요? 對不起,請問您多大年紀了?
ㄴ: 마흔일곱 살이에요. 47歲。
8) ㄱ : 부인께서는 무슨 일을 하세요? 請問夫人做什么工作?
ㄴ : 회사에 다녀요. 在公司上班。