--(으)ㄹ까봐 (걱정이다):接在動(dòng)詞,形容詞詞干上表示擔(dān)心發(fā)生什么事。
譯為“怕------” (걱정이다)-----擔(dān)心
例:오늘 늦을 까봐 택시를 타고 왔어요.
今天怕晚坐出租車了。
지영씨 생일을 잊어버릴 까봐 핸드폰에 메모해 놓았어요.
怕忘掉志永的生日記在手機(jī)上了。
어머님께서 걱정하실 까봐 일찍 돌아왔어요.
怕媽媽擔(dān)心早點(diǎn)回來(lái)了。
내일 눈이 내릴 까봐 걱정이에요.
擔(dān)心明天下雪。
감기에 걸릴 까봐 코트까지 입었어요.
怕得感冒連外罩也穿了
교통사고를 칠 까봐 술을 안 마셨어요.
怕出交通事故沒(méi)喝酒。
오늘 손님이 올 까봐 집을 지키고 있었어요.
怕來(lái)客人一直守著家了。
면서(요):接在動(dòng)詞,形容詞,名詞+이다后邊表示自己已知的內(nèi)容向別人確認(rèn),
譯為“據(jù)說(shuō)是----”“聽(tīng)說(shuō)是----”,接法是接在簡(jiǎn)體終結(jié)詞尾上.
動(dòng)詞:ㄴ다 면서요/는다 면서요形容詞:다 면서요 名詞:(이)라 면서요
例:지영씨가 내일 한국에 간다 면서요?
據(jù)說(shuō)是志永明天去韓國(guó)啊?
한국은 이혼율이 높다 면서 한국에 시집가요?
說(shuō)是韓國(guó)離婚率高,還嫁給韓國(guó)啊?
문수씨,오늘이 생일 이라 면서요?
文洙,據(jù)說(shuō)今天是生日啊?
지영씨,여자친구가 스타라 면서요?
志永,據(jù)說(shuō)女朋友是明星啊?
문수씨,저녁에 술 한잔 해요.와이프도 집에 없다 면서요.
文洙.晚上喝杯酒,據(jù)說(shuō)妻子也不在家啊?
내일 눈이 내릴거라 면서요?
據(jù)說(shuō)明天要下雨啊?