<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 韓語閱讀 > 韓語詩 > 正文

    韓語詩欣賞:徐廷柱-在菊花旁

    時間:2011-04-23 21:11:18 來源:可可韓語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

    국화(菊花) 옆에서 韓語詩歌欣賞 서정주(徐廷柱)

    한 송이의 국화꽃을 피우기 위해

    봄부터 소쩍새는

    그렇게 울었나 보다.


    한 송이의 국화꽃을 피우기 위해

    천둥은 먹구름 속에서

    또 그렇게 울었나 보다.

    그립고 아쉬움에 가슴 조이던

    머언 먼 젊음의 뒤안길에서

    인제는 돌아와 거울 앞에 선

    내 누님같이 생긴 꽃이여.


    노오란 네 꽃잎이 피려고

    간밤엔 무서리가 저리 내리고

    내게는 잠도 오지 않았나 보다.

            在菊花旁 (韓國·徐廷柱)

    或許 是為了一朵菊花的盛開


    杜鵑鳥


    從春天開始叫個不停


    或許 是為了一朵菊花的盛開


    霹靂


    才從烏云中響個不停


    像從令人懷念,依戀和揪心的時節(jié)


    回到現(xiàn)在


    像從遙遠,寂靜無聲的古老深巷中


    回到故里


    我站在鏡子前


    看窗外夜里的花朵


    那些花兒開的就像我的姑娘一樣漂亮


    我那遙遠的姑娘


    你想綻開黃色的花瓣兒


    可知昨夜下了一層薄霜


    這一晚


    我毫無睡意               

     

    相關熱詞搜索: 韓國閱讀

    上一篇:韓語詩欣賞:徐廷柱--화사(花蛇)

    下一篇:維尼夫婦因為遇到誰而尷尬

    您可能還感興趣的文章

    韓語詩欣賞:好的畫,好的畫家
    좋은 화가,좋은 그림좋은 그림은 모델이 아름답&

    時間:2011-04-19 作者:Agnes

    韓語詩欣賞:坐船過江
    배를 타고 강을 건너다가배를 타고 강을 건너다&

    時間:2011-04-19 作者:Agnes

    中文歌曲的韓語歌詞:張杰《明天過后》
    내일 이후 장걸 明天過后 張杰沒有星星的夜空,沒有話題能補充 별 하나 없는 밤하

    時間:2011-04-19 作者:Agnes

    無覓相關文章插件,快速提升流量