補(bǔ)助助詞“ㅡ은/는”接在名詞或代詞后,使其成為句子的主題。在向別人介紹,說(shuō)明自己和他人、他物時(shí),用“은 ”或“는 ”。“ㅡ은/는”與“ㅡ이/가”的區(qū)別時(shí),當(dāng)再一次提到在談話(huà)中已提及的對(duì)象,并將其做主語(yǔ)時(shí),用“ㅡ은/는”。閉音節(jié)用“은”,開(kāi)音節(jié)用“는”。這兩者的區(qū)別是一大難題,應(yīng)逐步加以解決。
(1) 나는 진문수예요. 나는 중국 사람이에요. 학생이에요. 나는 키가 커요.
我叫陳文洙,我是中國(guó)人,是學(xué)生,我個(gè)子高。
(2) 여기가 제주도예요. 제주도는 여자도 바람도 돌도 많아요.
這里是濟(jì)州島,濟(jì)州島上女人多,風(fēng)多,石頭多。
(3) 문수씨는 안경을 썼어요. 그렇지만 왕단씨는 안경을 안 썼어요.
文洙戴眼鏡,可是王丹不戴眼鏡。
(4) 왕단씨는 불고기를 좋아해요. 그렇지만 김치는 안 좋아해요.
王丹喜歡吃烤肉,但是不喜歡吃泡菜。
(5) 내 친구는 술을 많이 마셔요. 그렇지만 담배는 안 피워요.
我的朋友喝酒喝得多,但不抽煙。
(6) 어제는 비가 왔어요. 그렇지만 오늘은 날씨가 좋아요.
昨天下雨了,但是今天天氣很好。
(7) 저기 왕단씨가 와요. 왕단씨는 한국말을 공부해요.
那邊王丹過(guò)來(lái)了,王丹學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)。
(8) 선영씨가 꽃을 사요. 선영씨는 꽃을 아주 좋아해요.
善英在買(mǎi)花,善英非常喜歡花。
(9) ㄱ : 세민씨, 왕단씨를 알아요? 世民,你認(rèn)識(shí)王丹嗎?
ㄴ : 네, 알아요. 왕단씨는 내 친구예요. 왕단씨는 아주 똑똑해요. 認(rèn)識(shí),王丹是我的朋友,王丹很聰明。
(10) ㄱ : 상호씨는 회사원이에요? 相浩是公司職員嗎?
ㄴ : 아니오, 상호씨는 대학원생이에요. 不,相浩是研究生。