<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現在的位置: 首頁 > 走進韓國 > 韓國文化 > 正文

    在韓企如何正確稱呼同事?

    時間:2011-10-12 05:35:16 來源:可可韓語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

     在韓企如何正確稱呼同事?

    叫上司的時候加上‘님’正確,還是不加正確?

      叫有職稱的上司的時候,有的人會說‘부장! 전화입니다.’而不加‘님’,主張這樣稱呼的人認為職稱本身已經是對上司充分的尊敬。但正確的方法應該是叫有職稱的上司時加上‘님’,如‘부장님’這樣稱呼是與韓國人的正式文體相符合的。

      部長或課長聚在一起,區分與之對話的時候要像‘총무 부장님’或‘김영수 부장님’這樣在所屬部門或名字后面加上職稱來稱呼。

      其他公司的人問我怎么稱呼的時候,可以很自然地說明嗎?

      向其他公司的人介紹自己的時候,要說明自己公司的名稱或部門,‘재무부 張부장입니다’,‘고객지원실 張美娜입니다’這樣說就可以。

      下屬向上司介紹自己的時候

      下屬向上司介紹自己的時候可以說‘팀장 王婷婷입니다’或‘王과장입니다’, ‘고객지원실장 王婷婷입니다’,沒有職稱的普通職員像‘고객지원실 王婷婷입니다’這樣說就可以。

      女職員可以叫比自己年齡大的女同事‘언니’嗎?

      女職員稱呼女同事時可以叫‘언니’,也可以加上名字,如‘婷婷언니’這樣叫。但是叫做‘王 언니’或 ‘미스 王 언니’就不是很合適。

      男職員可以叫比自己年齡大的男同事‘형’嗎?

      男職員稱呼男同事‘형’或加上名字叫‘偉平형’的話會給人留下過分私人化的印象,所以還是不這樣用比較好,可以加上姓氏叫做‘張형’,‘王형’。但是女職員稱男職員‘張형’,‘王형’的話聽起來就不太合適了。

      在公司叫普通職員時比較合適的稱謂是什么?

      叫沒有職稱的同事時,不論男女,都可以像‘張美娜씨’這樣在姓名后加上‘씨’,或根據情況像‘美娜씨’這樣在名字后面加‘씨’。但是對沒有職稱的前輩或年齡大的同事叫做‘王偉平씨’的話就不好,這種情況一定要加上‘님’稱作 ‘선배님’, ‘선생님’或加上姓或名稱作‘王 선배님(선생님)’。

      課長叫課長或部長叫部長這樣的情況,可以像有職稱的同事之間那樣依據職稱叫‘王과장’, ‘張부장’,或像沒有職稱的同事之間那樣叫‘王偉平씨’。不過即使是同一職位,其年齡比自己大的情況下要加上‘님’叫做 ‘王 과장님’, ‘張 부장님’。

      上司的夫人的稱謂

      稱上司的妻子為‘사모님’,‘아주머니’就可以。‘사모님’原來是指代老師的妻子的稱謂,但現在擴大使用范圍,可指代上級的妻子,并已得到認證稱作‘사모님’是可以的。

      上司的丈夫的稱謂

      稱呼上司的丈夫時或指代當事人時用‘王偉平선생님’就可以。向女上司指代時指稱為‘王偉平선생님’,‘張美娜과장님 바깥 어른’就可以。

     

     

     

    相關熱詞搜索: 韓語綜藝

    上一篇:韓語實用語法:好是好,但是……

    下一篇:輔音的發音問題

    您可能還感興趣的文章

    我們結婚了之生菜夫婦EP10

    時間:2011-06-30 作者:Agnes

    我們結婚了之生菜夫婦EP11

    時間:2011-06-30 作者:Agnes

    我們結婚了之生菜夫婦EP22

    時間:2011-08-02 作者:Agnes

    無覓相關文章插件,快速提升流量