<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現在的位置: 首頁 > 韓語閱讀 > 韓語雙語閱讀 > 正文

    韓語雙語閱讀:美麗的玉溪川

    時間:2011-08-08 18:55:46 來源:可可英語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

    美麗的玉溪川

    다시 여름이 되었다.몹시 무더운 어느 날 오후,아버지는 욱계천에 가서 시원하게 목욕할 생각이 없느냐고 물어셨다.

      나는 좋아서 얼른 그러자고 했다.옥계천은 노목이 울창하게 뻗어있는 조용한 계곡에 자리잡은 아름다운 시내였다.

      나는 서당에 다니며 그나무 그늘에서 어린 날들을 보냈다.

      심부름하는 아이가 술과 과일을 담은 작은 상과 돗자리를 들고 앞서 가고,나는 바둑판을 들고 아버지를 따리나섰다.

      거리를 빠져나온 우리는 낱익은 길로 접어 들어 골짜기를 지나낡은 정자가 있는 산성까지 천천히 올라갔다.

      아니는 그 곳에 자리를 만들어 놓고 돌아갔다.

      아버진느 내가 바둑판을 펴 놓고 검은 돌열 개로 선점을 놓는 동안에 주변을 구경하셨다.

      사람 소리는 들리지 않았다.나무 꼭대기에서 매미만이 시끄럽게 울어 댔고,계곡에서는 시냇물이 졸졸졸 소리를 내며 흐르고 있었다.

      푸른 나무 그늘에는 고요가 깃들고 간간히 시원한 산바람이 살랑이며 스쳐 지나갔다.

        譯文:

      夏天到了。在一個特別悶熱的下午,爸爸問我想不想到玉溪川去爽爽的洗個澡。

      我很高興,馬上就答應了他。幽靜的玉溪川周圍長滿了郁郁蔥蔥的老樹。

      景色非常美麗。我上學堂時在樹蔭下度過了童年時光。

      跑腿兒的孩子搬著擺著酒和水果的桌子和席子走在前面,我端著圍棋盤跟在父親后面。

      我們從大陸上下來,通過一條熟悉的小路再經過過一個山谷慢慢登上了有著舊亭子的山上城墻邊。

      跑腿的孩子在那個地方擺好了位子回去了。

      我擺好了棋盤先擺放我的是的黑子,父親在看周圍的景色。

      聽不到人的聲音。只有樹尖上的禪再叫個不停,小溪中的溪水在汩汩哦流著。

      綠色的樹蔭中透著寂靜,偶爾有涼爽的山風吹過。

    相關熱詞搜索: 韓語雙語閱讀

    上一篇:韓語雙語閱讀:韓國的樹種

    下一篇:韓語雙語閱讀:安慰劑的效果

    您可能還感興趣的文章

    韓語雙語閱讀:《那個男人》白智英中韓歌詞
    《那個男人》的韓文歌詞한 남자가 그대를 사랑합니다 그 남자는 

    時間:2011-08-03 作者:Agnes

    韓語雙語閱讀:《狐貍雨》東方神起中韓歌詞
    2.Micky有天 《狐貍雨》中文歌詞,韓語歌詞《狐貍雨》 作曲:秘奇有天/作詞:秘奇有天狹窄的影子 一點也不響的聲音 下著悲傷 連避雨的雨傘也沒準備 象個笨蛋一樣 即使至今還

    時間:2011-08-03 作者:Agnes

    韓語雙語閱讀:《還珠格格》經典臺詞
    《還珠格格》經典臺詞<황제의 딸>   《還珠格格》   스승님 눈은 둥글고 둥글

    時間:2011-08-03 作者:Agnes

    無覓相關文章插件,快速提升流量