<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現在的位置: 首頁 > 詞匯輔導 > 專業詞匯 > 正文

    詞匯輔導:韓國情侶間最受歡迎的稱謂

    時間:2011-08-07 18:45:10 來源:可可英語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

    韓國情侶間最受歡迎的稱謂

    '자기야, 여보' 在配偶間最受歡迎

      20到30歲的未婚男女表示,“婚后最想聽到配偶對自己的稱呼”是“자기야”和“여보”。 婚姻信息公司

    비에나래 12日到20日以全國681名未婚男女(男356名,女325名)為對象,通過電子郵件和互聯網進行了一場

    有關調查,結果顯示男性有30.9%希望聽到妻子稱自己為“자기야”,而女性38.2%最想聽到的是“여보”。

      與此相關,男性在接下來的選擇為“여보”(26.7%), “오빠(哥哥)”(24.2%), “名字+씨”(13.2%) ,

    女性的回答為“자기야”(29.5%), “名字+씨”(15.7%),名字或姓名(12.3%)。 “∼아빠”(--他爸)和“∼엄마”

    (--他媽) 男女各有0.8%和1.2%選擇,“저기”或“어이”的喜歡度男女均不超過0.6%,“임자”和“형”也只

    分別在女性和男性中獲得1.6%和1.1%的支持率。

      調查顯示,男性最喜歡在配偶家中聽到的稱呼分別為:“형부”(41.0%),“∼서방”(31.2%),“자형”

    (10.1%),“형님”(9.5%),“제부”(3.4%),與此相比女性的回答為:“애기야”(37.5%),“형수님”(25.5%),“제수씨

    ”(12.3%),“언니”(7.7%),“형님”(7.1%)等。

      詞匯注釋:
      자기야 親愛的 여보 親愛的 오빠 哥哥 형부 姐夫 서방 女婿 자형 姐夫
      형님 哥哥 제부 妹夫 애기야 孩子 형수님 嫂子 제수씨 弟妹 언니 姐姐

      “問路的人怎么稱呼時最讓人感到不快”,對于這個問題,男性的回答是“아저씨”(49.2%),“어이”或

    者“얘”(29.5%),“총각”(7.6%),“젊은이”(6.2%),女性的回答是:“아줌마”(36.3%),“어이”或者“얘”

    (19.4%),“아가씨”(18.8%),“젊은이”(6.1%)等。

      詞匯注釋:
      아저씨 大叔 어이、얘 喂 총각 小伙子 젊은이 年輕人 아줌마 大媽  아가씨 小姐

      在“社會生活中喜歡聽到的稱呼和頭銜”的調查一欄里,“본부장總裁(실장室長ㆍ국장局長)님”列居榜首,

    醫生、律師、記者類似的這些專家的頭銜列第二,占16.9%。然后是“사장社長(회장會長ㆍ소장所長)님”(13.5%)

    ,“팀장隊長(부장部長)님”(9.7%),“박사博士ㆍ교수教授님”(9.1%)和“선생님老師”(8.2%) 。 其中男性傾向于

    選擇“사장님社長”(20.2%),而女性更喜歡“선생님老師”(12.6%)這個稱呼。 “職場中最能接受的稱呼”是

    “이름名字+씨”或者“성명姓名+씨”,占37.7%,其次是“성姓+직급職位”占28.8%。

    相關熱詞搜索: 韓語詞匯

    上一篇:韓語雙語閱讀:情人結的由來

    下一篇:韓語雙語閱讀:韓國的樹種

    您可能還感興趣的文章

    韓語分類詞匯:韓語商場超市分類詞匯
    백화점 百貨商店가구 家具가전제품 家用電器가정용품,생활잡화

    時間:2011-03-22 作者:阿翻

    韓語分類詞匯:流行詞匯的翻譯
    流行詞匯的翻譯追星族팬클럽 회원砍價흥정을 하다知識經紀지식경제曝光폭&

    時間:2011-04-03 作者:Agnes

    韓語分類詞匯:熱門話題
    熱門話題網吧피시방網友인텃네 친구性騷擾성희롱轟動效應센세이션塞車,

    時間:2011-04-03 作者:Agnes

    無覓相關文章插件,快速提升流量