韓語中萬圣節該怎么說呢?字典一打開刷地跳出了好多答案>.<不要暈不要暈~我們一個一個慢慢看^^
外來語 할로윈
從 Halloween 而來,這是從西洋流傳過來的節日,故而用音譯是最常見的表達方式。
韓語的百科字典對할로윈的解釋如下:
10월 31일 밤에 행하는 서양의 연례행사.
10月31日晚上舉行的西方例行活動。
所以實際上我們理解為“萬圣節前夜”更為妥當。
外來語 할로윈 데이
從 Halloween Day 而來
字典中和 할로윈 為同一詞條^^
漢字詞 만성절
漢字詞 “萬聖節” ,這是由 all saint's day 先轉為漢字意譯后,再由韓語發音而得的單詞。(可見漢語對韓語的影響力還是很大的)
韓語的字典對만성절解釋如下:
모든 성인의 날,매년 11월 1일
所有圣人的日子,每年11月1日
韓國人和世界各地一樣,萬圣節過的是前夜,所以一般萬圣節活動都是할로윈冠名。
할로윈 파티 萬圣節晚會
할로윈 축제 萬圣節慶典
할로윈 이벤트 萬圣節活動
最后給大家一句萬圣節必備用語
사탕 안 주면 장난칠 거야! Trick or treat
韓語中萬圣節該怎么說呢?字典一打開刷地跳出了好多答案>.<不要暈不要暈~我們一個一個慢慢看^^
外來語 할로윈
從 Halloween 而來,這是從西洋流傳過來的節日,故而用音譯是最常見的表達方式。
韓語的百科字典對할로윈的解釋如下:
10월 31일 밤에 행하는 서양의 연례행사.
10月31日晚上舉行的西方例行活動。
所以實際上我們理解為“萬圣節前夜”更為妥當。
外來語 할로윈 데이
從 Halloween Day 而來
字典中和 할로윈 為同一詞條^^
漢字詞 만성절
漢字詞 “萬聖節” ,這是由 all saint's day 先轉為漢字意譯后,再由韓語發音而得的單詞。(可見漢語對韓語的影響力還是很大的)
韓語的字典對만성절解釋如下:
모든 성인의 날,매년 11월 1일
所有圣人的日子,每年11月1日
韓國人和世界各地一樣,萬圣節過的是前夜,所以一般萬圣節活動都是할로윈冠名。
할로윈 파티 萬圣節晚會
할로윈 축제 萬圣節慶典
할로윈 이벤트 萬圣節活動
最后給大家一句萬圣節必備用語
사탕 안 주면 장난칠 거야! Trick or treat
英語中好歹還給了個選擇題,
韓語則是威脅性的“不給糖我就搗亂!”,是不是可以說韓國人直爽強勢呢?呵呵