착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
像個善良的孩子 你讓我好好聽話
我就按照你說的做 你卻很快生厭
내가 봐도 나는 정말 쉬웠어
난 울다가도 사랑 주면 웃었어
늘 나를 쉽게 다루는 건
막대사탕 같은 사랑
향기 가득 배어있는 단물이
꼭 보기 좋게 물 들은 혀 끝이
나 혼자 가진 매력인 듯
착각 속에 빠졌지만
連我都覺得自己太隨便了
有人愛我立刻破涕為笑
可以讓我聽話的東西
像棒棒糖一樣的愛情
充滿香氣的蜜汁
顏色誘人的舌尖
仿佛這樣的魅力僅屬于我
但這些都僅僅是錯覺而已
착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
아무리 떼를 써도 차라리 토라져봐도
남자가 주는 이별에 항상 울기만 해
像個善良的孩子 你讓我好好聽話
我就按照你說的做 你卻很快生厭
不管我怎么耍賴 或者賭氣折騰
與男人的離別 總讓我傷心淚流
호기심에 다가오던 사랑이
내게 싫증 내고서 떠나도
아이같이 금방 잊고
다시 사랑 받길 원해
曾經因為好奇而來到的愛情
即便他厭煩之后選擇離開
我會像個孩子一樣立刻忘記
重新期待新的愛情
착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
아무리 떼를 써도 차라리 토라져봐도
남자가 주는 이별에 항상 울기만 해
像個善良的孩子 你讓我好好聽話
我就按照你說的做 你卻很快生厭
不管我怎么耍賴 或者賭氣折騰
與男人的離別 總讓我傷心淚流
(남자들은 다) 난 믿지않아
(언제나 아픈 사랑도) 더 하지 않아
(매일 밤 혼잣말로만) 날 위로해도
난 사랑 없이 못 사나 봐
所有的男人 我都不相信
除了傷心的愛情 他們什么也給不了
雖然每天晚上自言自語 安慰自己
但沒了愛情 我活不下去
첫 사랑에 속고 또 다른 시작을 해도
어느새 손을 놓은 채 모두 떠나가네
한숨이 늘어가고 눈물이 나를 적셔도
반복된 사랑놀이에 울고 웃네
初戀被騙 開始新的感情
不知不覺間我握緊雙手離開
即使嘆息越來越多 淚水滿溢
在不斷上演的愛情游戲中 我哭我笑