破財(cái)免災(zāi)嘛
場(chǎng)景一
A: 정말 재수 없네, 오늘 차에서 소매치기가 200원 훔쳐 갔어.
B: 화 내지 마, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
A: 휴, 뭐 그렇게라도 위로를 해야지.
--번역--
A: 真倒霉,今天在車(chē)上讓小偷偷了200塊錢(qián)。
B: 別生氣,破財(cái)免災(zāi)嘛。
A: 唉,只能這樣安慰自己了。
場(chǎng)景二
A: 오늘 나 자전거 잃어 버렸어.
B: 다시 하나 사라, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
A: 돈이 이디 있어.
--번역--
A: 今天我的自行車(chē)丟了。
B: 再買(mǎi)一輛,破財(cái)免災(zāi)嘛。
A: 哪來(lái)的錢(qián)啊。