<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 韓語(yǔ)閱讀 > 韓語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀 > 正文

    韓語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:愛情是……

    時(shí)間:2011-05-11 22:43:23 來源:可可韓語(yǔ) 編輯:Agnes  測(cè)測(cè)英語(yǔ)水平如何

    | 收藏

    評(píng)論  打印 字號(hào): | |  

     

                                 愛情是……

        서리 낀 아침 들길을 걷는다.
     너에게로 가는 발걸음이 떨어질 때마다 발밑에서 부서지는 언 지푸라기들의 비명소리,흰서리가루들이 내 발등에서 녹는다.
     사랑이란 이렇게 이슬이 얼음과 서리가 되는 아픔이다.
     얼음과 서리가 이슬이 되는 그리움이다.
     너를 사랑했다…
     사랑이란 이슬이 되는 아픔이고,서리가 이슬이 되는 그리움이란 말처럼 누군가를 사랑한다는 것이 항상 즐겁고 행복하지만은 않은가 봅니다.
     그러나 그 아픔의깊이만큼,그리움의 넓이만큼 더 성속해지는 것이 사랑이 믿고 싶습니다.


      清晨走在結(jié)滿白霜的田間小路上。
      每當(dāng)抬起走向你的腳步時(shí)﹐腳上響起被壓碎的稻草屑的哀鳴聲﹐那雪白的霜沫在我腳背上融化。愛就是這種由露珠變?yōu)楸獣r(shí)的痛苦。冰霜變成露珠時(shí)的思念。
      愛過你﹑﹑﹑﹑﹑﹑愛就像露珠變?yōu)楸耐纯喋o就像冰霜變成露珠的思念一般﹐愛一個(gè)人并不總是開心﹑幸福的。
      但是如同痛之深﹑念之切一般﹐相信愛會(huì)變得更成熟。

     


     

    相關(guān)熱詞搜索: 韓語(yǔ)閱讀

    上一篇:韓語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:桔梗花-도라지꽃

    下一篇:韓語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法:表示使動(dòng)的慣用型-게하다(도록하다)

    您可能還感興趣的文章

    中韓雙語(yǔ)閱讀:小象落水
    아기 코끼리 통통이가 숲 속으로 소풍을 갔습니&

    時(shí)間:2011-03-22 作者:阿翻

    韓語(yǔ)歌詞秀:부경 내사랑(1.01
    부경 내사랑北京 我的愛아무렇지도 않은가요真的無所謂嗎이렇ᅁ

    時(shí)間:2011-04-02 作者:Agnes

    韓語(yǔ)歌詞秀:가슴이 차가Ꮮ
    가슴이 차가운 남자하얗게 흐려진 그림 속 추억&

    時(shí)間:2011-04-02 作者:Agnes

    無覓相關(guān)文章插件,快速提升流量