瑪麗 : 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]
對不起。到上巖世界杯足球場去怎么走?
行人: 지하철이 제일 빠르고 편리해요.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
坐地鐵最快,又方便。
瑪麗 : 몇 호선을 타야 합니까?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
應(yīng)坐幾號線?
行人: 6 호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
要坐土黃色 6 號線地鐵。在 城 山 站下車就行了。
瑪麗 : 여기서 얼마나 가야 되죠?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
從這兒要坐多少站?
行人: 10 정거장만 더 가면 돼요.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
要坐 10 站就可以了。
瑪麗 : 경기장이 지하철역에서 가깝나요?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]
足球場離地鐵站遠(yuǎn)不遠(yuǎn)?
行人: 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
很近。就在地鐵站出口處。
主要生詞
상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: 上巖世界杯足球場
지하철 [jihacheol]: 地鐵
제일 [jeil]: 最
빠르다 ( 느리다 ) [ppareuda(neurida)]: 快(慢)
6 호선 [yukhoseon]: 6 號線
황토색 [hwangtosaek]: 土黃色
라인 [lain]: 線
타다 [tada]: 坐
성산역 [seongsanyeok]: 城 山站
내리다 ( 타다 ) [nerida (tada)]: 下車(上車)
정거장 [jeonggeojang]: 站
더 [deo]: 再
아주 [aju]: 很
가깝다 ( 멀다 ) [gakkaptta(meolda)]: 近(遠(yuǎn))
바로 [baro]: 就
출구 [chulgu]: 出口
交通工具
버스 [beosseu]: 巴士 ( 公共汽車 ), 택시 [taekssi]: 出租汽車, 승용차 [seung-yongcha]: 轎車,
기차 [gicha]: 火車, 지하철 [jihacheol]: 地鐵, 자전거 [jajeon-geo]: 自行車, 오토바이 [otobai]: 摩托車,
비행기 [bihaenggi]: 飛機(jī), 헬리콥터 [hellikopteo]: 直升機(jī), 배 [bae]: 船