李賢 - 你是我生命中最好的
사랑을 믿지 않았지 오늘이 오기 전엔
그래서 가능했나봐 널 떠날 수 있었나봐
在今天之前 我不相信愛(ài)情
也可能是這樣 才離開(kāi)你的吧
미련하기는 또 최고라 아픈지도 몰랐어
가슴이 텅 빈 것 같아 눈물이 자꾸 흐르다
니가 보고 싶어 죽을 것 같아 이제야 알았어
你總笨笨的 卻是最好的 連痛心也渾然不知
心里空蕩蕩的 不停地流淚
瘋一般地想你 現(xiàn)在才明白
넌 내꺼중에 최고 내 삶의 모든 것 중에 최고
눈이 멀었었나봐 미쳤나봐 왜 너를 못 알아봐
你是我最好的 我生命的一切中最好的
看不到你了吧 我瘋了吧 為什么不懂你的心呢
나 따위가 뭐라고 감히 너를 떠나 살 수 있다고
내겐 너무 과분한 사람이란 걸 이제야 알았어 넌 내꺼중에 최고
我又算個(gè)什么 居然以為能離開(kāi)你活下去
我是有多么的過(guò)分 現(xiàn)在我才知道 你是我最好的
잘난 것 하나 없는데 무슨 자신감으로
그렇게 널 대한건지 널 차버릴 수 있는지
又沒(méi)有什么了不起的 我哪里來(lái)的自信
去這樣對(duì)待你 把你甩掉
자상하기는 또 최고라 화 한번 내지 않고
오직 나만 사랑해준 자기보다 더 아껴준
내겐 너무 과분한 그 사람이 이제야 그리워
你是溫和的 也是最好的 一次也沒(méi)有發(fā)過(guò)火
只是愛(ài)著我 比自己更愛(ài)惜我
我是有多么的過(guò)分 現(xiàn)在才開(kāi)始懷念
넌 내꺼중에 최고 내 삶의 모든 것 중에 최고
눈이 멀었었나봐 미쳤나봐 왜 너를 못 알아봐
你是我最好的 我生命的一切中最好的
看不到你了吧 我瘋了吧 為什么不懂你的心呢
나 따위가 뭐라고 감히 너를 떠나 살 수 있다고
내겐 너무 과분한 사람이란 걸 이제야 알았어
我又算個(gè)什么 居然以為能離開(kāi)你活下去
我是有多么的過(guò)分 現(xiàn)在我才知道
내겐 자격따윈 없지만 니 곁에 돌아가겠다는 말은 뻔뻔하지만
한 번 실수한 만큼 더 잘 할 수도 있어 이런 날 믿고 다시 받아주겠니
雖然我沒(méi)有什么資格 雖然讓你回到我身邊太厚顏
過(guò)去是我的錯(cuò) 但我可以做的更好 請(qǐng)相信我 再次接受我吧
넌 내꺼중에 최고 내 삶의 모든 것 중에 최고
눈이 멀었었나봐 미쳤나봐 왜 너를 못 알아봐
你是我最好的 我生命的一切中最好的
看不到你了吧 我瘋了吧 為什么不懂你的心呢
나 따위가 뭐라고 감히 너를 떠나 살 수 있다고
내겐 너무 과분한 사람이란 걸 이제야 알았어 넌 내꺼중에 최고
我又算個(gè)什么 居然以為能離開(kāi)你活下去
我是有多么的過(guò)分 現(xiàn)在我才知道 你是我最好的