<rt id="ycggq"><acronym id="ycggq"></acronym></rt>
<li id="ycggq"><dl id="ycggq"></dl></li>
  • <rt id="ycggq"><tr id="ycggq"></tr></rt>
  • <samp id="ycggq"><input id="ycggq"></input></samp>

    您現在的位置: 首頁 > 韓語口語 > 實用韓語口語 > 正文

    實用韓語口語:必須或應當做某事

    時間:2011-07-31 23:02:01 來源:可可韓語 編輯:Agnes  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |  

    必須或應當做某事


    문장들:

    한글은 15세기에 만들어졌습니다.

    韓字是15世紀創造的。

    그 전까지 한국에는 고유의 글자가 없었습니다.

    在此之前,韓國沒有固有的文字。

    그래서 중국 글자인 한자를 써야 했습니다.

    因此需要使用中國的漢字。

    그런데 한자는 글자도 많고 너무 어려워서 보통 사람들은 쓰지 못하고 공부를 많이 한 사람들만 썼습니다.

    但是,漢字字數多,很難,一般人不會使用,只有學問高深的人使用。

    세종 대왕은 이것을 무척 안타깝게 생각했습니다.

    世宗大王對此感到十分不安。

    그래서 여러 학자들과 함께한글을 만들었습니다.

    于是與許多學者一起創造了韓字。

    한글은 세계에서 가장 과학적이고 독창적인 문자라고 합니다.

    韓字可稱得上世界上最科學最有獨創性的文字。

    當我們說必須或就當做某事時,我們用“아(어,여)야 해요(했어요)”或“아(어,여)야 돼요(됐어요”表示:

    1. 일곱 시까지 학교에 가야 해요.必須在7點前到學校。

    2. 친구한테 전화해야 해요. 應該給朋友打電話。

    3. 내일까지 이 책을 읽어야 해요.必須在明天前看完這本書。

    4. 머리가 많이 아파요. 약을 먹어야 돼요.

    頭很疼,必須吃藥。

    5. 친구가 편지를 보냈어요. 답장을 써야 돼요.

    朋友來信了,必須回信。

    6. 길이 많이 막혀요. 지하철을 타고 가야 돼요.

    路上塞車,應該乘地鐵去。

    相關熱詞搜索: 韓語對話

    上一篇:每日對話:問路的相關練習

    下一篇:實用韓語口語:尊敬的人是誰?

    您可能還感興趣的文章

    每日對話:問路的相關練習
    在路上대화 1 對話一A 실례합니다,중국 대사관이 어디 있어&#

    時間:2011-07-31 作者:Agnes

    實用韓語口語:尊敬的人是誰?
    尊敬的人是誰?여러분이 존경하는 분은 누구입니까? 大家尊敬的人是誰? &

    時間:2011-07-31 作者:Agnes

    每日對話:她還在生我的氣
    她還在生我的氣 아직 나한테 화가 나 있어 情景對話一: A:너랑 여자친

    時間:2011-08-05 作者:Agnes

    無覓相關文章插件,快速提升流量